ilaçlama evden eve nakliyat bayrak » Blog Archive » Etimolojideki Temel Fikirler

Etimolojideki Temel Fikirler

  • Sözcüklerin ezici çoÄŸunluÄŸu A) bir dilde varolan köklerden o dilin geçerli morfoloji (yapıbilim) kurallarına göre türetilir, VEYA B) o dilin kültürel temas içinde olduÄŸu baÅŸka bir dilden ödünç alınır.
  • Bu iki genel kategori dışında, C) kendine özgü ayrı bir morfolojik sisteme tabi olan yansıma sesler (onomatopeler), D) tüm dillerde ortak bir yapı sergileyen bebek sözcükleri (infantilism, Lallwort), E) ünlemler, F) cins adı veya sıfat veya fiil olarak kullanılan özel adlar ve ticari markalar mevcuttur. 20. yüzyılda G) yazılı biçimlerden genel dile geçen kısaltmalar ve akronimler de ayrı bir sözcük grubu olarak ortaya çıkmıştır.
  • Her dilin ses sistemi (fonoloji) zaman içinde deÄŸiÅŸime uÄŸrar. Buna paralel olarak sözcüklerin telaffuzu ve bazen yazımı deÄŸiÅŸir.
  • Yazım daima telaffuzdan daha muhafazakârdır; yani telaffuz yazımdan daha hızlı deÄŸiÅŸir.
  • Ses deÄŸiÅŸimleri genel ve istisnasızdır, yani aynı anda bir dildeki tüm sözcükleri aynı ÅŸekilde etkiler. Ses deÄŸiÅŸimi, sesin sözcüğün başında, ortasında veya sonunda, vurgulu veya vurgusuz hecede bulunmasına, ve bitiÅŸik seslerin niteliÄŸine baÄŸlı olarak farklılık gösterebilir.
  • Ses deÄŸiÅŸimi genellikle bir kuÅŸak, yani ortalama otuz yıl içinde gerçekleÅŸir.
  • Bir dilden diÄŸer dile aktarılan sözcükler, ses deÄŸiÅŸimine uÄŸrayarak alıcı dilin fonetik sistemine uyarlanırlar. Ses deÄŸiÅŸim kuralları genel ve istisnasızdır, ancak dilden dile deÄŸiÅŸir ve zaman içinde deÄŸiÅŸikliÄŸe uÄŸrar. Belli bir tarihi dönemde belli bir dilden diÄŸerine aktarılan tüm kelimeler aynı ses deÄŸiÅŸim kurallarına uyar.
  • Fonetik bozunumlar (assimilasyon, dissimilasyon, metatez, jeminasyon vd.), insan hançeresinin yapısından kaynaklanır ve belli ses çiftlerini içeren sözcükleri etkiler. Bozunum biçimleri evrenseldir; yani tüm dillerde benzer biçimlerde ve oranlarda ortaya çıkar.
  • Genel ve kanıtlanmış ses deÄŸiÅŸim kurallarına göre açıklanamayan biçim deÄŸiÅŸimleri etimolojik açıdan geçersizdir, ya da en azından şüphe ile karşılanmalıdır.
  • İki dil arasındaki temas belirli bir kültürel ortamda gerçekleÅŸir. Belli bir tarihi dönemde, bir dil diÄŸerinden belli sosyal ve kültürel niteliklere sahip kelimeleri alır.
  • Alıntı genel kural olarak yüksek prestije sahip dilden düşük prestijli dile doÄŸru gerçekleÅŸir. Düşük prestijli dilden yüksek prestijli dile ancak argo ve avam sözcükler, veya ender olarak, düşük prestijli dili konuÅŸan topluma ait töre, nesne ve özellikleri ifade eden sözcükler alınır.

Leave a Comment

Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.